Tokyo Rumania Go Koza

Blog

continuare 2

Posted by tokyorumaniagokoza on March 9, 2010 at 12:03 AM Comments comments (1)

Continuare2

Cristian s-a mai gândit despre Ramona și Carmen. De ce ele vorbeau fericite în restaurant? El și-a închipuit așa...

   Ramona s-a decis să trăiască undeva departe de mine și Carmen. La început ea a 

   vrut să mute fără să anunte nimanui dar tristețea ei s-a făcut mare și nu putut să 

  contoroleze emoțiile.Ramona s-a adus la Carmen și a plâns în fața ei. Trebuit să i-a 

  spus lui Carmen“Stii ce tristă și nenorocită eu sunt? ”Vazând Ramona, Carmen a

  învațat că ea a făcut lucrul crud spre Ramona, și a regretat din inimă.Trebuit să-î a 

  spus “Nu cred că mă ierți chiar dacă îti cer scuze mie de ori,dar acum eu vreau să-ti 

  dau înapoi brațara. Dacă este ok pentru tine, aș dori să țin legătură cu tine, 

  dacă posibil, aș dori să ne ajutam unul altuia de acum inainte” Dupa ce au vorbit așa,

  relația dintre Ramona și Carmen a devenit  prietenesc și  câteodată  se întalnesc și

  vorbesc.

 

Înca un lucru, despre copil mic care era alaturi de Ramona, Cristian era prea obosit să-și închipuiească mai departe.

Asta este ceea ce Crsitian s-a gîndit. Își a închipuit foarte detaliu dar nu-i adevărat de loc. De fapt Ramona deja a murit.

va continua

Continuarea povestirii ?Cadou de Craciun? (In varianta personala, de Mieko Maezawa)

Posted by tokyorumaniagokoza on December 20, 2009 at 7:17 AM Comments comments (10)

Continuarea povestirii “Cadou de Craciun” (In varianta personala, de Mieko Maezawa)

 

 

Am scris o continuare a povestirii “Cadou de Craciun' de Rodica Ojog-Brasoveanu'. După stiți, sfârșitul nu este foarte clar. Deci, puteti sa scrieți o continuare la ''continuare de Cadou de Craciun'' . O să facem o noua poveste și să vedem viitorul lui Cristian, Ramona si Carmen (oops sa nu uitam despre tanti Lia). (Am să pun rezumatul povestirii “Cadou de Craciun” in curând...)

 Rodica Ojog Brasoveanuの「クリスマスの贈り物」という物語の続きを書きました。ご存じのように、この物語の結末は明快ではありません。ですから、「クリスマスの贈り物の続き」を書くことができます。新しく物語を作りましょう、そしてCristianとRamona、Carmenの行く末を見ましょう(Liaおばさんを忘れてしまいましたが)(近々、この「クリスマスの贈り物」のサマライズについてアップしますが、以下のURLで読めます)

 

 Poți să citiți

http://www.scribd.com/doc/21798991/Brasoveanu-Rodica-Grasa-Si-Proasta

 

......A doua zi dupa petrecere, Cristian a găsit plicul sub tastatura. El a văzut conținutul plicului și a înțeles că Ramona știe totul, totul despre brațara și legatura dintre Carmen și Cristian. Cristian s-a încurcat dar deocamdată s-a prefacut să fie liniștit. S-a gândit ce să facă. Ramona a arătat ca de obicei, nimic cu ea nu a fost diferit. Dar Cristian s-a gândit "in viitorul apropiat se poate că trebuie să-i spun totul....."

パーティーの2日後、Cristianはキーボードの下に封筒を見つけました。彼は封筒の中身を見て、Ramonaがすべて、ブレスレット、CristianとCarmenの関係について、すべてを知っているのだとわかりました。Cristianは狼狽しましたが、さしあたっては平静を装いました。彼はどうすべきか考えました。Ramonaはいつもどおり、何ひとつ変わった様子はありません。でもCristiamは近いうちに彼女にすべてを話したほうがよいと思いました。

 

Ziua urmatoare, când Cristian s-a întors acasa de la serviciu, Ramona nu era acasa. Toate camerele au fost întunecoase, nu a fost indicație oamenilor de loc. Cristian a aprins lumina in sufragerie și a găsit un bilet pe masă, in care scria:

''Trăiesc undeva departe de tine. Nu mă caută. Ramona''

Cristian a fost șocat. Nu a crezut că Ramona poate face așa de mare lucuru, ca il părăseste pe Cristian și trăiește singură, in alt loc. Cristian s-a gândit că se poate că Ramona i-a vorbit ceva lui Carmen, și a sunat-o pe Carmen, dar Carmen nu a răspuns. Aproape de miezul nopții Cristian a sunat-o din nou, dar degeaba.

後日、Cristianが仕事から家に戻ると、Ramonaは家にいませんでした。部屋すべてが暗く、人の気配がいっさいありません。Cristianは居間の電気をつけてテーブルの上にあるメモを見つけました。そのメモには「あなたから離れたどこかで生きます。探さないでください Ramona」と書いてありました。Cristianはショックでした。RamonaがCrisitanのもとを去って、別の場所でひとりで生きていくなんて、そんな大きなことをするとは思っていませんでした。

Cristianは、RamonaがCarmenに何か話しているかもしれないと思い、Carmenに電話をしましたが、返事がありません。真夜中近くに再度電話をしましたが、無駄でした。

 

O saptamână a trecut încă Cristian nu știe unde e Ramona. Și de asemenea, Carmen a dispărut. Se vede că s-a mutat undeva. Cristian s-a simțit izolat.

一週間が経過し、CristianはいまだRamonaがどこにいるのかわかりませんでした。同様に、Carmenも姿を消しました。どこかへ引っ越したようです。Cristianは孤独を感じました。

 

Pe un an mai târziu, într-o zi, Cristian mers intr-un oras in călătorie de serviciu. După serviciu a intrat un restaurant pentru prânz.. În restaurant, la masă in interior,erau doua femei și un copil. Vorbeau fericite si zambrau din cand in cand.. La început Cristian nu a recunoscut cine sunt ele dar după ce a intrat mai in interior, a fost surprins sa vada ca ele sunt Ramona și Carmen. A fost foarte surprins pentru el așa că nu a putut sa le spună niciun cuvant. S-a așezat pe scaun cu grija ca fața lui să nu fie vazuta de ele. S-a uitat pe furiș la ele și s-a gândit "De ce ele vorbesc fericite? In mod normal ele se urăsc una pe alta? Si cine este copilul mic alaturi de Ramona? ...''

1年後、ある日、Cristianは出張である町へ行きました。仕事の後、昼食のためにあるレストランに入りました。レストランの中の奥のテーブルには2人の女性と1人の子供がいました。楽しげに話し、ときどき笑っています。最初、Cristianは彼女たちがだれだかわかりませんでしたが、もっと奥へ入ってみると、驚いたことに彼女たちはRamonaとCarmenだとわかりました。それはCristianにとって非常に驚きだったので、何も言葉をかけることができませんでした。イスに座り、彼女たちに顔を見られないように注意しました。彼女たちをこっそり見て思いました「なぜ彼女たちは楽しそうに話しているのか? ふつうならば彼女たちはお互いに憎みあうのでは? Ramonaの隣にいる小さな子供はだれなのか?。。。。」

 

Un pahar de vin s-a servit . Cristian a băut repede și s-a hotărît să iasă la restaurant fără să le zică nimic. Nici nu știe detaliu despre situațiile lor nici legatura dintre ele acum, dar s-a simțit că cumva înfrânt. " Femeie sunt puternice....Se vede că ele trăiesc foarte bine si fără mine..." a murmurat și a aruncat privire la ele iarăși, si a văzut că brațara, brațara aceea era pe incheietura mânii Ramonei.

1杯のワインが出されました。Cristianはすばやくワインを飲み、彼女たちに何も言わずにレストランを出ようと決めました。今は彼女たちの状況の詳細も関係についてもわからないけれど、彼はいくぶん敗北を感じました。「女性は力強い。。。彼女たちは私がいなくたって達者で生きているようだ。。。」Cristianはつぶやいて彼女たちにもう一度目をやりました。すると、ブレスレット、あのブレスレットが(Carmenではなく)Ramonaの手首の上にあるのを見ました。

 

 

Acum e rândul dvs, scrieți continuarea vă rog! :D

さあ、あなたの番です、続きを書いてください!